首页电子新闻 电子产品 家用电器 电气机械 电子器材 电子厨卫

《乱世佳人》译者陈良廷去逝,享年91岁

2020-05-21

作者丨彭镜陶

枞阳县捞猜建材有限公司

据陈良廷之女陈造荣新闻,著名翻译家、作家陈良廷于4月23日去逝,享年91岁。陈良廷主要译作有《乱世佳人》《教父》《儿子与恋人》《马耳他暗鹰》《炎铁皮屋顶上的猫》《喜欢伦·坡短篇幼说选》等百余部作品,曾任上海翻译家协会理事、上海作家协会会员等。

陈良廷和夫人刘文澜

 

陈良廷生于1929年,曾就读于上海光华大学

(华东师范大学前身)

(“文革”后并入上海译文出版社管理)

 

《乱世佳人》,【美】玛格丽特·米切尔 著,陈良廷等译,上海译文出版社2010年8月版

 

2003年,陈良廷被中国翻译做事者协会赋予资深翻译家称号。2015年出版了他和妻子刘文澜休休前的末了一部译作《纳尼亚传奇》中的三册《狮子·女巫·大衣柜》、《银椅》和《早晨踏浪号》,早期译的《海明威短篇幼说选》《喜欢伦坡短篇幼说选》《儿子与恋人》等被出版社重印。

 

《海明威短篇幼说全集》,【美】欧内斯特·海明威著,陈良廷 蔡慧等译,电子新闻上海译文出版社2019年8月版

 

陈良廷在翻译时偏重“意译”,多按照作品外现出来的思维内容调整外达语句。如《曼斯菲尔德短篇幼说选》中有一幼说题现在为:the Tiredness of Rosabel,内容写一个清贫女孩疲劳镇日后,在睡梦中对愉快生活的神去。直译为“罗莎蓓尔的疲劳”,陈良廷则意译为《罗莎蓓尔惊梦记》,相比之下,后者意蕴更添雄厚。陈良廷翻译的雅文学作品风格多色调洗练雪白,笔触萧洒萧洒而又不失内在的情感和现实主义的深度;其翻译的国外一般文学作品,说话则质朴、大多化,为读者所喜闻笑见。

作者丨彭镜陶

编辑丨张进

校对丨何燕

原标题:今年以来为何社会融资规模大幅增长?央行回应:主要靠三方面合力推动

  原标题:江苏省体彩中心原主任受贿1690万余元一审获刑12年

原标题:【峡谷风云榜】网络打赏可退回丨三国志更新第二弹《刺客信条:英灵殿》新细节

原标题:麻麻让我烙饼,我偏要蹦迪!等疫情结束我们去蹦迪好吗?蹦个养生迪